Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Prancūzų - "A carne morre, mas a alma sobrevive"

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)PrancūzųItalųAnglųLotynųGraikųArabų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Tekstas
Pateikta Kayo Perez
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Pastabos apie vertimą
Bom essa frase é uma frase para uma tatuagem que significa muito para mim, a carne q eu digo é o corpo humano,e a alma é o espirito(alma).
Francês da França
Ingles americano
Grato

Kayo

Pavadinimas
"La chair meurt, mais l'âme survit"
Vertimas
Prancūzų

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

<<La chair meurt, mais l'âme survit>>
Validated by Francky5591 - 4 gegužė 2008 20:34