Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Duits - Mensagem administrativa

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesFransSpaansNederlandsEngelsRoemeensZweedsTurksVereenvoudigd ChineesItaliaansDuitsDeensRussischGrieks

Categorie Website/Blog/Forum - Computers/Internet

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Mensagem administrativa
Tekst
Opgestuurd door goncin
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
Details voor de vertaling
caixas de verificação = checkboxes

Titel
Administrative Nachricht
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Beim Absenden Ihrer Übersetzungsanfrage [link=t_b_][b]auf dieser Seite[/b][/link], haben Sie eine Reihe von Abfragekästchen angekreuzt, die sich auf Bestimmungen von Cucumis.org beziehen. Eine der dort aufgelisteten Regeln ist:

XXXX

Ihre Anfrage wurde entfernt, da sie nicht im Einklang mit der erläuterten Regel stand.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rumo - 26 december 2007 23:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 december 2007 23:21

goncin
Aantal berichten: 3706
Rodrigues,

In this case, "nesta página" means the specific page to submit translations, not the whole website.

7 december 2007 07:53

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
imho correctly then! "nesta" = "diese" ; "página" = "Seite" - and doesn't mean the whole website.