Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Spaans - Omne quod producitur ab alio producitur

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnItaliaansEngelsSpaans

Categorie Uitdrukking

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Omne quod producitur ab alio producitur
Tekst
Opgestuurd door Lorand
Uitgangs-taal: Latijn

Omne quod producitur ab alio producitur

Titel
Todo lo que se produce
Vertaling
Spaans

Vertaald door evulitsa
Doel-taal: Spaans

Todo lo que se produce, se produce por causa ajena.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 11 december 2007 18:27





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 december 2007 19:31

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Todo lo que se produce, es producido para los otros.

8 december 2007 23:08

evulitsa
Aantal berichten: 87
No estoy de acuerdo con esta traducción. "ab alio"="a partir de, a causa de..." La preposición "ab" indica origen...Explícame porqué llegas a esta conclusión. Quizá aprenda algo nuevo!
Eva

9 december 2007 01:08

guilon
Aantal berichten: 1549
Yo también pienso que ab indica causa, origen o agente, lo que no tengo tan claro es si "engendrar" es mejor que un simple y sencillo "producir"

10 december 2007 09:44

acuario
Aantal berichten: 132
Todo lo que se produce , es producido por otros. Engendrar= dar la vida a algo que no lo tenía.

10 december 2007 17:35

María17
Aantal berichten: 278
''Todo lo que ha sido producido, es producido por otros''

10 december 2007 17:51

Angelus
Aantal berichten: 1227
Tambien lo traduciría por producir

11 december 2007 10:15

evulitsa
Aantal berichten: 87
HOla!
Creo que tenéis razón, me he complicado la vida un poco. Cambio "engendrar" por "producir". El resto lo dejo igual. NO estoy de acuerdo con lo de "por otros" ya que en latín no se indica ningún plural.
Gracias por los consejos!!
Eva