Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



82Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - to love you

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsBraziliaans PortugeesGrieksAlbaneesBulgaars

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Titel
to love you
Tekst
Opgestuurd door NST
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door annabell_lee

the most beautiful love is to love you
the most beautiful longing is to long for you
and the delight of the life when you wake up in the morning
is to know that you are there

Titel
Te amar
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Menininha
Doel-taal: Braziliaans Portugees

o mais belo amor é amar a ti
a mais bela saudade é ter saudades tuas
e o prazer da vida quando tu acordas pela manhã
é saber que tu estás lá
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 18 juli 2007 16:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 juli 2007 15:55

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Eu acho que se você mudar as ordens das palavras como, po exemplo, 'o mais belo amor é amar a ti (ou você)' dará masi ênfase poética.

18 juli 2007 16:17

Menininha
Aantal berichten: 545
Coloco todos em segunda pessoa?

18 juli 2007 16:35

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Ficou uma beleza.
La vai.