Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



82Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - to love you

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийПортугальский (Бразилия)ГреческийАлбанскийБолгарский

Категория Мысли - Любoвь / Дружба

Статус
to love you
Tекст
Добавлено NST
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан annabell_lee

the most beautiful love is to love you
the most beautiful longing is to long for you
and the delight of the life when you wake up in the morning
is to know that you are there

Статус
Te amar
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Menininha
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

o mais belo amor é amar a ti
a mais bela saudade é ter saudades tuas
e o prazer da vida quando tu acordas pela manhã
é saber que tu estás lá
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 18 Июль 2007 16:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Июль 2007 15:55

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Eu acho que se você mudar as ordens das palavras como, po exemplo, 'o mais belo amor é amar a ti (ou você)' dará masi ênfase poética.

18 Июль 2007 16:17

Menininha
Кол-во сообщений: 545
Coloco todos em segunda pessoa?

18 Июль 2007 16:35

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Ficou uma beleza.
La vai.