Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Russisch - A little verse

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngelsRussisch

Categorie Zin - Cultuur

Titel
A little verse
Tekst
Opgestuurd door gilsonlg
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door moronigranja

"...Besides your love for me there is no sea,
the pain of your love is not relieved by the tear."
Details voor de vertaling
Sera que a palavra em portugues era mesmo mar? ou seria amar? se fosse amar, a primeira linha ficaria "...Besides your love for me there is no loving"

Titel
Короткий стих
Vertaling
Russisch

Vertaald door afkalin
Doel-taal: Russisch

"...Для меня нет иного моря, кроме твоей любви,
Боль твоей любви не облегчат слезы."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Siberia - 26 februari 2010 19:37