Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Grieks - Dammi un occhio da lassù

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngelsGrieksSpaansCatalaansHebreeuwsBraziliaans PortugeesChinees ArabischJapans

Categorie Zin

Titel
Dammi un occhio da lassù
Tekst
Opgestuurd door EMMELLE14
Uitgangs-taal: Italiaans

Dammi un occhio da lassù

Titel
Ρίξε μου μια ματιά από 'κεί πάνω
Vertaling
Grieks

Vertaald door irini
Doel-taal: Grieks

Ρίξε μου μια ματιά από 'κεί πάνω
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 13 februari 2007 12:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 februari 2007 05:42

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Δεν συμφωνεί με της άλλες γλώσσες αυτό - δεν θα έπρεπε να είναι "Ρίξε μου μια ματιά από εκεί πάνω";

13 februari 2007 12:36

irini
Aantal berichten: 849
Yes, nice catch. When I did the translation I suppose one of them must have been different. I can't translate directly from Italian anyway.

There MUST be a way to reject an already approved translation! I couldn't reject it so I just edited it.

13 februari 2007 14:33

kafetzou
Aantal berichten: 7963
That's fine - you don't need to reject it.