Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Greka - Dammi un occhio da lassù

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaGrekaHispanaKatalunaHebreaBrazil-portugalaČinaArabaJapana

Kategorio Frazo

Titolo
Dammi un occhio da lassù
Teksto
Submetigx per EMMELLE14
Font-lingvo: Italia

Dammi un occhio da lassù

Titolo
Ρίξε μου μια ματιά από 'κεί πάνω
Traduko
Greka

Tradukita per irini
Cel-lingvo: Greka

Ρίξε μου μια ματιά από 'κεί πάνω
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 13 Februaro 2007 12:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Februaro 2007 05:42

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Δεν συμφωνεί με της άλλες γλώσσες αυτό - δεν θα έπρεπε να είναι "Ρίξε μου μια ματιά από εκεί πάνω";

13 Februaro 2007 12:36

irini
Nombro da afiŝoj: 849
Yes, nice catch. When I did the translation I suppose one of them must have been different. I can't translate directly from Italian anyway.

There MUST be a way to reject an already approved translation! I couldn't reject it so I just edited it.

13 Februaro 2007 14:33

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
That's fine - you don't need to reject it.