Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Kreikka - Dammi un occhio da lassù

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiKreikkaEspanjaKatalaaniHepreaBrasilianportugaliKiinaArabiaJapani

Kategoria Lause

Otsikko
Dammi un occhio da lassù
Teksti
Lähettäjä EMMELLE14
Alkuperäinen kieli: Italia

Dammi un occhio da lassù

Otsikko
Ρίξε μου μια ματιά από 'κεί πάνω
Käännös
Kreikka

Kääntäjä irini
Kohdekieli: Kreikka

Ρίξε μου μια ματιά από 'κεί πάνω
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 13 Helmikuu 2007 12:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Helmikuu 2007 05:42

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Δεν συμφωνεί με της άλλες γλώσσες αυτό - δεν θα έπρεπε να είναι "Ρίξε μου μια ματιά από εκεί πάνω";

13 Helmikuu 2007 12:36

irini
Viestien lukumäärä: 849
Yes, nice catch. When I did the translation I suppose one of them must have been different. I can't translate directly from Italian anyway.

There MUST be a way to reject an already approved translation! I couldn't reject it so I just edited it.

13 Helmikuu 2007 14:33

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
That's fine - you don't need to reject it.