Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Grieks - Administrators-translation-translation

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsDuitsTurksCatalaansJapansSpaansRussischEsperantoFransBulgaarsRoemeensArabischPortugeesHebreeuwsItaliaansAlbaneesZweedsLitouwsServischVereenvoudigd ChineesChinees GrieksKroatischDeensFinsHongaarsPoolsNoorsKoreaansTsjechischPerzischSlowaaksAfrikaansMongools
Aangevraagde vertalingen: IersUrduKoerdisch

Categorie Betekenissen - Computers/Internet

Titel
Administrators-translation-translation
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

Administrators and experts, when you evaluate (rate, accept, reject) a translation, you gain %d percent of the translation value, minimum %n points, maximum %x points

Titel
Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης
Vertaling
Grieks

Vertaald door stellach
Doel-taal: Grieks

Υπεύθυνοι και ειδικοί,όταν αξιολογείτε μια μετάφραση(εκτιμάτε,αποδέχεστε,απορρίπτετε),κερδίζετε %d τοις εκατό από την αξία της μετάφρασης ,το ελάχιστο %n πόντο και το μέγιστο %x πόντους
Details voor de vertaling
One of the editions was changing minimum %n points to minimum %n point since it is one point that's the minimum
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 13 augustus 2006 20:09