Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - Πάει καλά μαζί σου;

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngelsServischDeens

Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Πάει καλά μαζί σου;
Tekst
Opgestuurd door sanja1974
Uitgangs-taal: Grieks

Πάει καλά μαζί σου;

Details voor de vertaling
Mozete da mi prevedete ovo pitanje na american-english, danish ili srpski? Mnogo hvala

<edit> before edit : "Paei kala mazi sou?"<:edit> (thanks to Christina who provided us with the version in Greek characters-please see the discussion area hereunder before translating)

Titel
Is it going well with you?
Vertaling
Engels

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Engels

Is it going well with you?
Details voor de vertaling
This can also mean, "Does he/she get along well with you?"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 21 december 2010 16:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 december 2010 15:26

gamine
Aantal berichten: 4611
Hej Ernst. Jeg havde oversat denne her. Hvor er den blevet af? Har du set den?

CC: Bamsa

29 december 2010 16:34

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Den er da ikke oversat endnu Du må prøve engang til -> LINK

CC: gamine

29 december 2010 16:50

gamine
Aantal berichten: 4611
Jeg er næsten sikker på at jeg havde oversat den.
Har nok glemt at trykke på den blå pil.

CC: Bamsa

30 december 2010 02:34

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Hmm. There's a conversation going on here about my translation, but I can't understand what's being said ...