Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Πάει καλά μαζί σου;

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielskiSerbskiDuński

Kategoria Wolne pisanie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Πάει καλά μαζί σου;
Tekst
Wprowadzone przez sanja1974
Język źródłowy: Grecki

Πάει καλά μαζί σου;

Uwagi na temat tłumaczenia
Mozete da mi prevedete ovo pitanje na american-english, danish ili srpski? Mnogo hvala

<edit> before edit : "Paei kala mazi sou?"<:edit> (thanks to Christina who provided us with the version in Greek characters-please see the discussion area hereunder before translating)

Tytuł
Is it going well with you?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kafetzou
Język docelowy: Angielski

Is it going well with you?
Uwagi na temat tłumaczenia
This can also mean, "Does he/she get along well with you?"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez User10 - 21 Grudzień 2010 16:10





Ostatni Post

Autor
Post

29 Grudzień 2010 15:26

gamine
Liczba postów: 4611
Hej Ernst. Jeg havde oversat denne her. Hvor er den blevet af? Har du set den?

CC: Bamsa

29 Grudzień 2010 16:34

Bamsa
Liczba postów: 1524
Den er da ikke oversat endnu Du må prøve engang til -> LINK

CC: gamine

29 Grudzień 2010 16:50

gamine
Liczba postów: 4611
Jeg er næsten sikker på at jeg havde oversat den.
Har nok glemt at trykke på den blå pil.

CC: Bamsa

30 Grudzień 2010 02:34

kafetzou
Liczba postów: 7963
Hmm. There's a conversation going on here about my translation, but I can't understand what's being said ...