Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Grieks - Yo no sé por qué no te comunicas ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansRussischGrieks

Categorie Brief/E-Mail

Titel
Yo no sé por qué no te comunicas ...
Tekst
Opgestuurd door sknikolas
Uitgangs-taal: Spaans

Yo no sé por qué no te comunicas conmigo y sólo lo haces cuando yo te marco. ¿Ya no te intereso?
Por favor, con sinceridad.
Details voor de vertaling
Text corrected/diacritics edited. Before:
"Yo no se porq no te comunicas com migo y solo lo hases cuando yo te marco ya no t interezo por favor con sincerida"

Titel
Δεν σε ενδιαφέρω άλλο εγώ;
Vertaling
Grieks

Vertaald door mourio1
Doel-taal: Grieks

Δεν ξέρω γιατί δεν επικοινωνείς μαζί μου, και (αν το κάνεις,) το κάνεις μονάχα όταν επιμένω εγώ σ’αυτό. Δεν σε ενδιαφέρω άλλο εγώ;
Παρακαλώ, να είσαι ειλικρινής..
Details voor de vertaling
Η μετάφραση έγινε από την ρώσικη γλώσσα.
Перевод был сделан с русского языка.
Translation was made from Russian language.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 6 maart 2010 13:52