Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Oekraïens-Lets - Ласкаво просимо до Львова

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: OekraïensLets

Titel
Ласкаво просимо до Львова
Uitgangs-taal: Oekraïens

Ласкаво просимо до Львова

Titel
Laipni lūgti Ļvovā.
Vertaling
Lets

Vertaald door durklis
Doel-taal: Lets

Laipni lūgti Ļvovā.
Details voor de vertaling
There are more familiar phrases, if this is meant as an invitation for visiting this city in future:
Būsi mīļi gaidīts Ļvovā. (Addressing one man)
Būsi mīļi gaidīta Ļvovā. (Addressing one woman)
Būsiet mīļi gaidīti Ļvovā. (Addressing many persons)
Būsiet mīļi gaidītas Ļvovā. (Addressing many women.)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Neko - 2 april 2010 18:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 maart 2010 19:37

Neko
Aantal berichten: 72
Due to a fact, that I don't know Ukrainian, I can't accept or reject this translation, though my "language feeling" tell me, that the translation is right.

I hope, we have an Ukrainian expert, who could "bridge" the source text

Neko

18 maart 2010 20:06

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi neko,

Just click on: "I can't understand the source text" and set a poll so that the community can help you evaluate the translation.