There are more familiar phrases, if this is meant as an invitation for visiting this city in future: BÅ«si mīļi gaidÄ«ts Ä»vovÄ. (Addressing one man) BÅ«si mīļi gaidÄ«ta Ä»vovÄ. (Addressing one woman) BÅ«siet mīļi gaidÄ«ti Ä»vovÄ. (Addressing many persons) BÅ«siet mīļi gaidÄ«tas Ä»vovÄ. (Addressing many women.)
Last validated or edited by Neko - 2 April 2010 18:00
Due to a fact, that I don't know Ukrainian, I can't accept or reject this translation, though my "language feeling" tell me, that the translation is right.
I hope, we have an Ukrainian expert, who could "bridge" the source text