Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Frans-Spaans - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurksSpaansEngelsHebreeuwsEsperantoArabisch

Categorie Toespraak - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Tekst
Opgestuurd door Bernez
Uitgangs-taal: Frans

Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats

Titel
Somos todos hermanos.
Vertaling
Spaans

Vertaald door Sweet Dreams
Doel-taal: Spaans

Somos todos hermanos.
¡Luchemos contra el racismo!
Los mismos amos, las mismas batallas.
Details voor de vertaling
las mismas batallas - los mismos combates
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 4 juni 2009 00:24





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 juni 2009 00:18

lilian canale
Aantal berichten: 14972
En español, la mejor palabra creo que sea "amos"

"Los mismos amos, las mismas batallas"

No precisa el "nosotros"

4 juni 2009 00:19

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Gracias!

4 juni 2009 23:50

Bernez
Aantal berichten: 5
Gracias ^^

5 juni 2009 00:10

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202