Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Franceză-Spaniolă - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăTurcăSpaniolăEnglezăEbraicãEsperantoArabă

Categorie Discurs - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Text
Înscris de Bernez
Limba sursă: Franceză

Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats

Titlu
Somos todos hermanos.
Traducerea
Spaniolă

Tradus de Sweet Dreams
Limba ţintă: Spaniolă

Somos todos hermanos.
¡Luchemos contra el racismo!
Los mismos amos, las mismas batallas.
Observaţii despre traducere
las mismas batallas - los mismos combates
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 4 Iunie 2009 00:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Iunie 2009 00:18

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
En español, la mejor palabra creo que sea "amos"

"Los mismos amos, las mismas batallas"

No precisa el "nosotros"

4 Iunie 2009 00:19

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Gracias!

4 Iunie 2009 23:50

Bernez
Numărul mesajelor scrise: 5
Gracias ^^

5 Iunie 2009 00:10

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202