Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Spaans - cu timpul îţi poţi da seama că cel care te...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensSpaansItaliaans

Titel
cu timpul îţi poţi da seama că cel care te...
Tekst
Opgestuurd door bamba49
Uitgangs-taal: Roemeens

cu timpul îţi poţi da seama că cel care te iubeşte cu defectele tale fără a pretinde să te schimbe acela te iubeşte cu adevărat
Details voor de vertaling
Edited with diacritics on a notification from Freya / pias 090223.

Originalrequest:
"cu timpul iti poti da seama ca cel care te iubeste cu defectele tale fara a pretinde sa te schimbe acela te iubeste cu adevarat"

Titel
Con el tiempo te puedes dar cuenta que el...
Vertaling
Spaans

Vertaald door sandra_hobbi
Doel-taal: Spaans

Con el tiempo te puedes dar cuenta que el que te quiere con tus defectos, sin intentar cambiarte, es el que te ama de verdad.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 9 maart 2009 10:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 maart 2009 08:37

lavinia.bertia
Aantal berichten: 2
PRETENDE se traduce mai bine in acest context prin A INCERCA. Este si mult mai logic! Numai bine!

3 maart 2009 11:12

iepurica
Aantal berichten: 2102
lavinia.bertia, lilian does not know Romanian. If you want to justify your vote, do it in Spanish or English, she can not understand what you have written tehre.

CC: lavinia.bertia