Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Fullfíggjaðar umsetingar

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 4581 - 4600 av okkurt um 105991
<< Undanfarin•••• 130 ••• 210 •• 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 •• 250 ••• 330 •••• 730 ••••• 2730 ••••••Næsta >>
91
Uppruna mál
Enskt Down the long avenue ...
Down the long avenue that lead from the house to the great entrance gate came the Little Colonel on her pony
From : "THE LITTLE COLONEL"
Written by Annie Fellows Johnston

Fullfíggjaðar umsetingar
Grikskt Η MIΚΡΗ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΑΡΧΗΣ
80
Uppruna mál
Spanskt Poderoso
Por el poder que tienes, cumple mi necesidad. Ciertamente Tú eres, sobre todas las cosas, poderoso.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Powerful
Portugisiskt brasiliskt Pelo poder que tens, realiza minha ...
Kroatiskt Moćju koju imaš...
Bosniskt Moćju koju imaš...
48
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt que seja eterno enquanto dure e que dure para...
que o amor seja eterno enquanto dure e que dure para sempre

Fullfíggjaðar umsetingar
Latín Amor perpetuus sit
Franskt Que l'amour soit éternel tant qu'il dure, et qu'il dure pour l'éternité.
71
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Onnur mál אנא מזרעא דיוסף קא אתינא דלא שלטא ביה ...
אנא מזרעא דיוסף קא אתינא דלא שלטא ביה עינא בישא בן פורת יוסף בן פורת עלי עין



Es una cita sin embargo yo no hablo el idioma

<edit> Before edit : "Ana Mizar-a de Yosef kaatina delo shalta be ena bisha Ben Porat Yosef ben porat ale ayin.."</edit> Thanks to Jairhaas who provided us with a version in Hebrew characters and added the following remark about this text : This text is taken from the Talmudic tractate of Brachot (= Blessings)folio 20, page 1, and combines Talmudic Aramaic with a verse from the Book of Genesis in Hebrew.

SOURCE TEXT IS ANCIENT HEBREW COMBINED WITH ARAMAIC, THIS IS WHY I SWITCHED THE FLAG OF HEBREW LANGUAGE WITH THE OTHER LANGUAGES ONE

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt joseph
Spanskt José
22
Uppruna mál
Albanskt si tka lali ty si ke qene ?
si tka lali ty si ke qene ?

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Come sei stata?
80
Uppruna mál
Enskt A wise girl kisses but doesn't love, ...
A wise girl kisses but doesn't love, listens but doesn't believe, and leaves before she is left
marilyn monroen sanonta/lausahdus

Fullfíggjaðar umsetingar
Latín Puella sapiens
301
Uppruna mál
Enskt Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
Italskt Rock pittorico
Franskt Le rock en images
Polskt Obrazowy rock
Hollendskt Pictorial Rock
Russiskt Графический Рок
Norskt Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
Týkst Rock-Malerei
Svenskt Bildmässig rock
Turkiskt Resimsel Rock
Danskt Pictorial rock.
Kinesiskt einfalt 形象搖滾
472
Uppruna mál
Enskt Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt Notas sobre el Album #3
Russiskt О новом альбоме
Italskt Note sull'album #3
Franskt Remarques sur l'album de musique n°3
Hollendskt Over Muziek Album #3
Norskt Notater om musikk album #3
Polskt Komantarz do albumu muzycznego #3
Svenskt Anteckningar kring ett musikalbum #3
Týkst Notizen zum Musikalbum #3
Danskt Notater om Musik Album #3
Turkiskt Albüm Hakkında Notlar
Hebraiskt הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
13
Uppruna mál
Grikskt είσαι πολύ ωραία.
είσαι πολύ ωραία.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt tu es très belle
Makedonskt ти си многу убава.
74
Uppruna mál
Svenskt Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde
Anders och jag kommer till Rio omkring tjugonde januari, vi kommer att bo i samma lägenhet!

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt Anders e eu vamos para o Rio ...
101
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Esperanto Åœi tre konfuzas min! Kion mi devas fari, mia Dio?...
Åœi tre konfuzas min! Kion mi devas fari, mia Dio? Peti permeson aÅ­ eniri sen demandi? Momente, la aferoj okazas hazarde..

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt Ela me deixa muito confuso! O que devo fazer, meu Deus?...
51
Uppruna mál
Italskt Avezzo a vivere senza conforto in mezzo al porto...
Avezzo a vivere senza conforto in mezzo al porto pavento il mar
quote from "Avezzo a vivere" by Italian opera composer Nicola Vaccai (1790-1848). <alexfatt>

Bridge:
"Accustomed to a life (lit. to live) without comfort, I fear the sea (while I am) in the middle of the harbour".

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt Acostumado a viver sem conforto...
64
Uppruna mál
Turkiskt 1000 tane yanıt gelmiş..
yahu, adama 1000 tane yanıt gelmiş; onca mesajın içinde benimkini mi görecek?
İngilizce lehçesi: U.S

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Look here, he has received...
17
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Serbiskt da to se zove brzina
da to se zove brzina

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Yes, that's what you call speed
914
Uppruna mál
Enskt Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt À la rencontre du genre humain
Spanskt Encuentro Humano
Portugisiskt brasiliskt Encontro Humano
Italskt Incontro Umano
Týkst Menschliche Begegnung
Russiskt В контакте с человеком
Polskt Ludzkie spotkanie
Hollendskt Menselijke Ontmoetingen
Svenskt Närkontakt med människan.
Norskt Nærkontakt med mennesker
Danskt Human Encounter.
Turkiskt İnsan Karşılaşması
Kinesiskt einfalt 人之邂逅
15
Uppruna mál
Hollendskt waarom wil je niet?
waarom wil je niet?
<edit> "warom" with "waarom"</edit>

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Why don't you want?
Russiskt Почему ты не хочешь?
<< Undanfarin•••• 130 ••• 210 •• 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 •• 250 ••• 330 •••• 730 ••••• 2730 ••••••Næsta >>