Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Malaisiskt - A discussion on the translation

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisisktRussisktSpansktKinesiskt einfaltTýkstPolsktRumensktTurkisktSvensktItalsktFinsktKroatisktGriksktKekkisktDansktKatalansktSerbisktKinesisktBulgarsktPortugisiskt brasilisktUkrainsktHollendsktArabisktEsperantoUngarsktJapansktFransktLitavsktBosnisktHebraisktAlbansktNorsktEstisktKoreisktLatínSlovakisktLettisktKlingonÍslensktPersisktIndonesisktGeorgisktÍrsktAfrikaansMalaisisktTaiHindisktVjetnamesisktAserbadjanskt
Umbidnar umsetingar: Nepalskt

Heiti
A discussion on the translation
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

There is a discussion on this translation - please read it before evaluating.

Heiti
Perbincangan mengenai perterjemahan
Umseting
Malaisiskt

Umsett av zfiteri
Ynskt mál: Malaisiskt

Perbincangan mengenai perterjemahan ini sedang dijalankan. Sila baca terlebih dahulu sebelum mulakan kajian.
Góðkent av cucumis - 20 Oktober 2010 17:53