Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Portugisiskt brasiliskt - Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktPortugisiskt brasiliskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse
Tekstur
Framborið av dragi43
Uppruna mál: Serbiskt

Srecan Rodjendan , zelim ti sve najlepse

Heiti
Feliz Aniversário, te desejo tudo de melhor
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av thathavieira
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Feliz Aniversário, te desejo tudo de melhor
Viðmerking um umsetingina
Indecisa quanto ao 'tudo de melhor' ou 'tudo de bom', mas, já que essa tradução é "Apenas o significado", "melhor" corresponde de modo fiel à ponte. :)
Bridge by maki_sindja: "Happy Birthday, I wish you all the best."
Góðkent av lilian canale - 6 Februar 2014 09:03