Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Turkiskt - Motto against racism

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnsktSpansktTurkisktPersisktEsperantoSerbisktNorskt

Heiti
Motto against racism
Tekstur
Framborið av glavkos
Uppruna mál: Grikskt

Πρώτα οι μετανάστες, ύστερα εσύ. Η αλληλεγγύη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
Viðmerking um umsetingina
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.

Heiti
Irkçılığa karşı bir özdeyiş
Umseting
Turkiskt

Umsett av Mesud2991
Ynskt mál: Turkiskt

Önce göçmenler, sonra sen. Sosyal yamyamlığın çözümü tek vücut olmaktır.*
Viðmerking um umsetingina
Not: Ceviri, bir slogana yakışır şekilde yapılmıştır.;)
Literal ceviri:'Önce göçmenler, sonra sen. Sosyal yamyamlığın çözümü, dayanışmamızdır.'
Góðkent av FIGEN KIRCI - 12 September 2012 18:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 September 2012 18:44

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
aciklamalara eklemeler yaptim, bilgin olsun.

CC: Mesud2991

12 September 2012 18:45

Mesud2991
Tal av boðum: 1331
Teşekkürler