Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Týkst - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnsktItalsktGriksktSpansktTýkstPortugisiskt brasilisktSvensktHollendsktDansktRumensktBulgarsktPersisktRussisktKinesiskt einfaltNorsktTurkiskt

Bólkur Tíðindablað - Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Tekstur
Framborið av Francky5591
Uppruna mál: Franskt

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Viðmerking um umsetingina
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Heiti
Die internationalen Organisationen sind also machtlos?
Umseting
Týkst

Umsett av peiler
Ynskt mál: Týkst

Innerhalb weniger Jahre hat das Welternährungsprogramm die Hälfte seines Budgets, das nicht mehr als 3,2 Milliarden beträgt, verloren. Die reichen Länder zahlen keine Beiträge mehr. Sie müssen ihre Banken retten. Also sozusagen ihre Spekulanten.
Der Kampf gegen den Hunger in der Welt tritt in den Hintergrund. Ich nenne dies ein Verbrechen an der Menschheit.
Góðkent av italo07 - 19 November 2011 17:03