Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Spanskt - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnsktItalsktGriksktSpansktTýkstPortugisiskt brasilisktSvensktHollendsktDansktRumensktBulgarsktPersisktRussisktKinesiskt einfaltNorsktTurkiskt

Bólkur Tíðindablað - Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Tekstur
Framborið av Francky5591
Uppruna mál: Franskt

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Viðmerking um umsetingina
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Heiti
¿Entonces las organizaciones internacionales son impotentes?
Umseting
Spanskt

Umsett av Guillermo Gonzalez
Ynskt mál: Spanskt

En algunos años, el programa alimenticio mundial ha perdido la mitad de su presupuesto, que no es mayor de 3,2 millones. Los países ricos no colaboran más. Deben salvar sus bancos. Es decir, a los especuladores. La lucha contra el hambre en el mundo viene después. Yo llamo a esto un crimen contra la humanidad.
Góðkent av lilian canale - 18 November 2011 10:19