Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Persiskt-Forn grikskt - نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطراف من هستند

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktLatínGriksktPersisktHebraiskt

Bólkur Setningur

Heiti
نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطراف من هستند
Tekstur
Framborið av Deeesiiree
Uppruna mál: Persiskt Umsett av salimworld

نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطراف من هستند

Ávaring, hendan umseting er ikki enn mett av einum serkønum, hon kann vera skeiv.
Heiti
Τὸ μ' ἀγὸν φῶς
Umseting
Forn grikskt

Umsett av alexfatt
Ynskt mál: Forn grikskt

Τὸ μ' ἀγὸν φῶς πολὺ φέρτερόν ἐστιν ἢ τὰ μ' ἀμφίσταντα ὄμματα.
Viðmerking um umsetingina
Attic dialect.
Rættað av alexfatt - 6 Mars 2011 10:11





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Mai 2020 02:42

julatarg
Tal av boðum: 6
Parece muy buena. Solo tengo dos observaciones: 1-Quizás "φέρτερόν" podría ser reemplazado por otro adjetivo más afín a la luz, como "λαμπρός". 2-ἀμφίσταντα, si está en presente, debería ser ἀμφιστάμενα.