Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لغة فارسية-يونانيّ قديم - نوری Ú©Ù‡ مرا هدایت Ù…ÛŒ کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است Ú©Ù‡ در اطراف من هستند

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتينييونانيّ لغة فارسيةعبري

صنف جملة

عنوان
نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطراف من هستند
نص
إقترحت من طرف Deeesiiree
لغة مصدر: لغة فارسية ترجمت من طرف salimworld

نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطراف من هستند

تحذير، هذه الترجمة لم يتم تقييمها من قبل خبير، وقد تكون خاطئة!
عنوان
Τὸ μ' ἀγὸν φῶς
ترجمة
يونانيّ قديم

ترجمت من طرف alexfatt
لغة الهدف: يونانيّ قديم

Τὸ μ' ἀγὸν φῶς πολὺ φέρτερόν ἐστιν ἢ τὰ μ' ἀμφίσταντα ὄμματα.
ملاحظات حول الترجمة
Attic dialect.
آخر تحرير من طرف alexfatt - 6 أذار 2011 10:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 نيسان 2020 02:42

julatarg
عدد الرسائل: 6
Parece muy buena. Solo tengo dos observaciones: 1-Quizás "φέρτερόν" podría ser reemplazado por otro adjetivo más afín a la luz, como "λαμπρός". 2-ἀμφίσταντα, si está en presente, debería ser ἀμφιστάμενα.