Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



20Umseting - Turkiskt-Enskt - Seval ne kadar kilsin bugünSeval ne ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Seval ne kadar kilsin bugünSeval ne ...
Tekstur
Framborið av khouan
Uppruna mál: Turkiskt

Seval ne kadar kilsin bugün
Seval ne kadar hoşsun bugün, seni seviyorum
her yalan bigün mutlaka ortaya çıkar
bir daha buraya khouan yazmıycam SEVOŞ kızıyo
Viðmerking um umsetingina
meaning only

Heiti
Seval, you are so antipathetic ...
Umseting
Enskt

Umsett av minuet
Ynskt mál: Enskt

Seval, you are so antipathetic today
Seval, you are so lovely today, I love you
Each lie eventually comes to light some day
I won't write to Khouan here again, SEVOÅž gets angry
Góðkent av lilian canale - 15 Februar 2010 11:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Februar 2010 19:19

merdogan
Tal av boðum: 3769
eventually..> surely
some day...> someday

13 Februar 2010 16:18

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Minuet,

What does "khouan" mean?

13 Februar 2010 16:26

minuet
Tal av boðum: 298
Hi Lilian,

I have no idea. A nickname maybe?

13 Februar 2010 17:11

khouan
Tal av boðum: 5
hi Minuet

Thanks so much for your nice translation


13 Februar 2010 17:15

minuet
Tal av boðum: 298
You're welcome, khouan