Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Bas Gaza Askim Bas Gaza Kim Tutar Seni Bas Gaza...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktSpanskt

Bólkur Songur

Heiti
Bas Gaza Askim Bas Gaza Kim Tutar Seni Bas Gaza...
Tekstur
Framborið av andibaba
Uppruna mál: Turkiskt

Bas Gaza Askim Bas Gaza
Kim Tutar Seni Bas Gaza
Yollar Senin Hic Durma
Hadi Ucur Beni Burda..
Viðmerking um umsetingina
nederlands

Heiti
step on the gas
Umseting
Enskt

Umsett av serba
Ynskt mál: Enskt

Speed up my love, speed up
Who stops you? speed up
Roads are yours, don't stop
Let me fly away from here
Góðkent av lilian canale - 15 September 2008 16:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 September 2008 14:37

lilian canale
Tal av boðum: 14972
step on the gas?

What does that mean?

I think the last line should be:
"Let me fly away from here"

14 September 2008 20:55

serba
Tal av boðum: 655
I think you are right
thanks
I changed them all

14 September 2008 21:05

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Oh..now it sounds better!