Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Latín - I know a little about a lot (of things), but not...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktLatín

Bólkur Setningur - Mentan

Heiti
I know a little about a lot (of things), but not...
Tekstur
Framborið av Sapphiregreen
Uppruna mál: Enskt

I know a little about a lot (of things), but not enough about anything.
Viðmerking um umsetingina
Hi there! :) This sentence is kind of the "motto" of a friend of mine. I want to design him an Ex Libris for his birthday, and thought it'd be great to have that one it in Latin. The problem is that his birthday is already on the 22nd, so I don't know if there's enough time to have it translated here...anyway, can't hurt to check. :) Thanks very much in advance!
-Rebekka

Heiti
paulum scio de tantis rebus, sed haud satis de aliquo
Umseting
Latín

Umsett av cocaci
Ynskt mál: Latín

paulum scio de tantis rebus, sed haud satis de aliquo
Góðkent av jufie20 - 10 Oktober 2008 09:50