Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Englisch - Kayro ha l'uccello piccolo!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischEnglischSchwedisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Kayro ha l'uccello piccolo!
Text
Übermittelt von nava91
Herkunftssprache: Italienisch

Kayro ha l'uccello piccolo!

Titel
Kayro has a little willie!
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von nava91
Zielsprache: Englisch

Kayro has a little willie!
Bemerkungen zur Übersetzung
Second meaning: Kayro has the little bird!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 5 September 2007 05:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 September 2007 19:36

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Why "the"? Shouldn't it be "Kayro's bird is little"?

2 September 2007 20:09

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
I don't think, the Italian meaning is not that...

2 September 2007 21:31

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
But, nava, "Kayro ha l'uccello piccolo" means exactly "Kayro's bird is little" as Kafetzou suggested. "Kayro has a little willie" is also good, but the one you put on the box is awkward.

3 September 2007 06:47

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
I'm not sure if "Kayro's bird is little" means exactly "Kayro ha l'uccello piccolo!"... but, my English is not good, and you can also edit...

"Kayro ha l'uccello piccolo" is not the same of "L'uccello di Kayro è piccolo"...

Anyway, I think the second meaning is the right one...

4 September 2007 18:28

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
Xini?

5 September 2007 06:56

Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
willie? a bird? Hmm, this is new to me.

5 September 2007 08:41

pluiepoco
Anzahl der Beiträge: 1263
willlie, according to my dictionary, means penis.
In Chnese, we also say this, but I never know italian has so many metaphors too.

is my understang correct?

And according to nava's explanations, I can see that "sb. have the ..." means the ... forms one part of his (body), so it is different from "the ... of sb." where the ... may be something belonging to sb.

So A man has a small bird, means a man has a small penis,
and The bird of a man is small, means the man's bird is small?

Am I right?