Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Latein - napis w absydzie kościoła

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinPolnisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
napis w absydzie kościoła
Zu übersetzender Text
Übermittelt von ewamonika
Herkunftssprache: Latein

Ssmo Cordi Jesv Gallia Poenitens Et Devota Et Grata
15 September 2013 21:51





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 September 2013 13:39

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hi Aneta! Please could you check this text?
I've set it in stand-by as I don't know whether it abides with our rules or not.

Thanks!

CC: Aneta B.

18 September 2013 22:47

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Hi Francky,
This line doesn't include any verb. It's a type of a dedicatory inscription from a church.

Ssmo= Sanctissimo (medieval abbreviation)

Ssmo Cordi Jesv Gallia Poenitens Et Devota Et Grata
= Repentant and faithful and grateful (thankful)Gallia to the Sacred Heart of Jesus.

If it was up to me, I'd release the text, because in this case a dictionary wouldn't be enough to get a proper translation.

19 September 2013 00:49

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thsnks for the advice Aneta, I released this text.