Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Türkisch - Bana bir kız bulun, mümkünse ...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösischEnglischItalienischGriechisch

Kategorie Gedanken - Tägliches Leben

Titel
Bana bir kız bulun, mümkünse ...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Korhan_07
Herkunftssprache: Türkisch

Bana bir kız bulun, mümkünse Yunanlı olsun, lütfen.
Zuletzt bearbeitet von Bilge Ertan - 30 Dezember 2010 21:21





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 Dezember 2010 15:53

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Encore une, Bilge. Merci.

CC: Bilge Ertan

30 Dezember 2010 16:06

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
J'ai rectifié, Lene, cependant mieux vaut que Bilge vérifie!

Dis-moi si j'ai fait une erreur en tapant ce texte en minuscules, Bilge!

Merci!

CC: Bilge Ertan

31 Dezember 2010 13:03

Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
Bonjour !
Wow, Francky, ta rectification m'impressionne, c'est assez bien. Seulement, on écrit les premières lettres des mots de nation en majuscules comme "Yunanlı" qui veut dire "grec". D'ailleurs, c'est pas le bon mot, ça devrait être "Yunan" mais je l'ai laissé comme ça quand même.

Je vous en prie !

31 Dezember 2010 13:32

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Aha! merci beaucoup Bilge!


Bonne Année 2011!


31 Dezember 2010 22:39

Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921

Bonne année à toi aussi Francky ! et Lene bien sûr