Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Turco - Bana bir kız bulun, mümkünse ...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFranceseIngleseItalianoGreco

Categoria Pensieri - Vita quotidiana

Titolo
Bana bir kız bulun, mümkünse ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Korhan_07
Lingua originale: Turco

Bana bir kız bulun, mümkünse Yunanlı olsun, lütfen.
Ultima modifica di Bilge Ertan - 30 Dicembre 2010 21:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Dicembre 2010 15:53

gamine
Numero di messaggi: 4611
Encore une, Bilge. Merci.

CC: Bilge Ertan

30 Dicembre 2010 16:06

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
J'ai rectifié, Lene, cependant mieux vaut que Bilge vérifie!

Dis-moi si j'ai fait une erreur en tapant ce texte en minuscules, Bilge!

Merci!

CC: Bilge Ertan

31 Dicembre 2010 13:03

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Bonjour !
Wow, Francky, ta rectification m'impressionne, c'est assez bien. Seulement, on écrit les premières lettres des mots de nation en majuscules comme "Yunanlı" qui veut dire "grec". D'ailleurs, c'est pas le bon mot, ça devrait être "Yunan" mais je l'ai laissé comme ça quand même.

Je vous en prie !

31 Dicembre 2010 13:32

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Aha! merci beaucoup Bilge!


Bonne Année 2011!


31 Dicembre 2010 22:39

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921

Bonne année à toi aussi Francky ! et Lene bien sûr