Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Bana bir kız bulun, mümkünse ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaEnglantiItaliaKreikka

Kategoria Ajatukset - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Bana bir kız bulun, mümkünse ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Korhan_07
Alkuperäinen kieli: Turkki

Bana bir kız bulun, mümkünse Yunanlı olsun, lütfen.
Viimeksi toimittanut Bilge Ertan - 30 Joulukuu 2010 21:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Joulukuu 2010 15:53

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Encore une, Bilge. Merci.

CC: Bilge Ertan

30 Joulukuu 2010 16:06

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
J'ai rectifié, Lene, cependant mieux vaut que Bilge vérifie!

Dis-moi si j'ai fait une erreur en tapant ce texte en minuscules, Bilge!

Merci!

CC: Bilge Ertan

31 Joulukuu 2010 13:03

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Bonjour !
Wow, Francky, ta rectification m'impressionne, c'est assez bien. Seulement, on écrit les premières lettres des mots de nation en majuscules comme "Yunanlı" qui veut dire "grec". D'ailleurs, c'est pas le bon mot, ça devrait être "Yunan" mais je l'ai laissé comme ça quand même.

Je vous en prie !

31 Joulukuu 2010 13:32

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Aha! merci beaucoup Bilge!


Bonne Année 2011!


31 Joulukuu 2010 22:39

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921

Bonne année à toi aussi Francky ! et Lene bien sûr