Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Altgriechisch - ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: AltgriechischEnglischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Satz - Gesellschaft / Leute / Politik

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von milhoranza
Herkunftssprache: Altgriechisch

ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε αλλα υπο πνευματος αγιου φερομενοι ελαλησαν απο θεου ανθρωποι
Bemerkungen zur Übersetzung
This is a versicule of Bible, saying about the inspiration of the Bible. I want to know if there is a word which can be used like "move".
Zuletzt bearbeitet von lilian canale - 9 Juli 2008 20:57





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Juni 2008 05:35

Borges
Anzahl der Beiträge: 115
2 Pedro 1:21

A palavra traduzida como "movidos" na Almeida é "φερόμενοι" que aparece três vezes no Novo Testamento:

Atos 2:02 (φερόμενης)
1 Pedro 1:13 (φερόμενην)
2 Pedro 1:21 (φερόμενοι)


3 Juli 2008 15:11

ellasevia
Anzahl der Beiträge: 145
Acho que este texto está escrito em grego da igreja e por essa razão, é mais dificil de entender-lo. Se você pede uma tradução a inglês, acho que o texte será traduzido mais rapidamente.

9 Juli 2008 20:52

Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
Not modern greek, the flag should be changed!