Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Englisch-Persische Sprache - A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischHebräischPersische Sprache

Kategorie Dichtung

Titel
A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...
Text
Übermittelt von nell
Herkunftssprache: Englisch

A WET FLAM
Delved in to the sea, the one who brewed in the tavern
Is not different from the one who entranced in the alter
In brief,there isn't anybody who isn't wet,
Everybody is asleep, but the one who knows everything.
Bemerkungen zur Übersetzung
to god...

Titel
یک فریب خیس
Übersetzung
Persische Sprache

Übersetzt von ehsan11m
Zielsprache: Persische Sprache

یک فریب خیس
شیرجه زده در دریا، کسی که در میخانه مِی نوشیده
فرقی با کسی که در محراب مدهوش شده ندارد.
خلاصه، (آنجا) کسی نیست که خیس نباشد، همه خوابیده اند، به جز کسی که همه چیز را می داند.

Bemerkungen zur Übersetzung
به دلیل اینکه شعر است، ترجمه معنی واقعی را نمی رساند، اما به فهم شعر کمک می کند.
آنجا معمولاً در این اشارات ترجمه نمی شود، در پرانتز نوشتم که در متن تغییری ایجاد نشود.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ghasemkiani - 18 August 2009 23:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 April 2008 17:59

ghasemkiani
Anzahl der Beiträge: 175
دوست عزیز، با تشکر از شما، چند نکته به نظرم می‌رسد که خدمت شما عرض می‌کنم: اولاً احتمالاً کلمه‌ی alter در حقیقت منظور altar بوده یعنی محراب. منظور این است که کسی که «در میخانه بیهوش شده»، فرقی با کسی که «در محراب مدهوش گشته است»، ندارد. همه خواب‌اند، «مگر کسی که همه چیز را می‌داند».

26 April 2008 12:03

ehsan11m
Anzahl der Beiträge: 1
ممنون از اشاره ی شما، من به شرحی که فرمودید اصلاح می کنم.

26 April 2008 18:56

nell
Anzahl der Beiträge: 2
? i dont understand....

26 April 2008 19:04

ghasemkiani
Anzahl der Beiträge: 175
nell, I was saying to ehsan11m that the word "alter" should probably be "altar". Don't you agree?

27 April 2008 11:35

nell
Anzahl der Beiträge: 2
it must be altar...

19 August 2009 07:38

c30tehran
Anzahl der Beiträge: 5
واقعا بهترین ترجمه انجام شده