Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - hee arada bi kayboluyo ya

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
hee arada bi kayboluyo ya
Text
Übermittelt von mireia
Herkunftssprache: Türkisch

hee arada bi kayboluyo ya

Titel
yeah, it disappears now and then
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von smy
Zielsprache: Englisch

yeah, it disappears now and then
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von IanMegill2 - 19 Februar 2008 02:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Februar 2008 18:46

efozdel
Anzahl der Beiträge: 71
you can use seldom instead of "now and then"

16 Februar 2008 19:01

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Merhaba efozdel!
"seldom", "nadiren" anlamına gelir o yüzden uygun olmaz

17 Februar 2008 22:33

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
"now and then" yerine " every now and then" daha iyi plmaz mı?

17 Februar 2008 22:34

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
olmaz mı?

17 Februar 2008 22:47

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
olurdu sanırım merdogan, ama ikisinin arasında biraz fark var, şöyle ki "every now and then" "oldukça sık" anlamına da gelirken "now and then" "bazen" ("sık" değil) anlamına gelir ve sanırım burada kastedilen "bazen" anlamı

18 Februar 2008 21:02

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
"it" yerine "he/she" daha uygun olmaz mı?

18 Februar 2008 21:09

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
orasını bilemiyorum işte, "he" de "she" de "it" de olabilir