Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - 15818 nolu sözleÅŸme kapsamında mas matbaacılık...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
15818 nolu sözleşme kapsamında mas matbaacılık...
テキスト
melpomene様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

15818 nolu sözleşmede yer alan 2006 tarih ve 1206 nolu proforma faturaya istinaden mas matbaacılık a.ş. firmasına lease edilen tarayıcı ekipmanının size iade edilmesiyle ilgili işlemler sonuçlanmış olup, ekipmanın 09/11/2007 tarihinde ambarlı gümrüğünden sevkiyatı yapılmıştır.


bu ekipmanın tutarının geri ödenmesiyle ilgili banka bilgileri aşağıda sunulmuştur.


saygılarımızla,
翻訳についてのコメント
lease etmek: ingilizcesi aynı finasal kiralama ile almak anlamındadır.
proforma fatura: proforma invoice
gümrük: custom
sevk: dispatch, send
ingiltere ingiklizcesi olarak çevirebilir misiniz
cümleleri birbirine bağlamakta zorlanıyorum.yardımınızı rica ediyorum.tşk.

タイトル
mas printing company....
翻訳
英語

smy様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Referring to the proforma invoice number 1206 dated 2006 which is present in the contract number 15818, the procedures concerned with the returning of the scanner equipment which is leased to the mas printing joint stock company have been concluded and the equipment has been dispatched through Ambarlı customs on 09/11/2007.

The bank information for the refunding of this eqipment are presented below.

Best regards,
最終承認・編集者 dramati - 2008年 1月 23日 05:46





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 2日 17:41

fatoo
投稿数: 2
ordamisin
konussana
askim