Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-セルビア語 - Bonjour, Nous sommes les parents de JULIEN,ce...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語セルビア語

カテゴリ 自由な執筆 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Bonjour, Nous sommes les parents de JULIEN,ce...
テキスト
ropers様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Bonjour,
Nous sommes les parents de JULIEN,ce dernier souhaiterai nous transmettre une lettre par votre intermédiaire .Notre adresse est.........
Avez vous une adresse email ?
La notre est.......
Merci pour le travail que vous faites, nous esperons une proche libération;
Merci de tout coeur

Ne pas prévenir A... de ce fax
翻訳についてのコメント
Devant envoyer ce message par fax au Montenegro à une personne qui s'occupe de mon fils Julien malade quelqu'un pourrait il me faire cette traduction en Serbe
avec touts mes remerciements

タイトル
Dobar dan, Mi smo Žulijanovi roditelji,
翻訳
セルビア語

grafikus様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Dobar dan,

Mi smo Žulijanovi roditelji, želeo bi nam poslati jedno pismo preko vas.
Naša adresa je …
Imate li vi e-mail adresu ?
Naša je …
Zahvaljujemo se na svemu i nadamo se da će uskoro biti pušten.


Nemojte obavestiti … o ovom faksu.
最終承認・編集者 Roller-Coaster - 2007年 11月 14日 13:55