Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Amizade eterna Sempre amigas Amizade acima de tudo

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語英語 ラテン語ギリシャ語アラビア語ヘブライ語スペイン語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
Amizade eterna Sempre amigas Amizade acima de tudo
翻訳してほしいドキュメント
marcela donatello様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Amizade eterna
Sempre amigas
Amizade acima de tudo
翻訳についてのコメント
Francês da França
Inglês dos EUA

ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT REQUEST TRANSLATIONS FROM THIS TEXT ANYMORE, BECAUSE WE DO NOT ACCEPT TRANSLATION REQUESTS FROM TEXTS THAT DO NOT HAVE AT LEAST ONE CONJUGATED VERB. ANY TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT WILL BE SYSTEMATICALLY CANCELLED. THANK YOU.
Francky5591が最後に編集しました - 2010年 10月 15日 18:05





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 15日 19:03

Anita_Luciano
投稿数: 1670
In the comment field it says: "Francês da França" (European French) and "Inglês dos EUA" (American English), but Marcela Donatello has requested translations to French and Latin, not English...?

2007年 10月 15日 20:09

Francky5591
投稿数: 12396
Yes, anita, there is one, but the translation into English is to be evaluated
(here)

2007年 10月 15日 21:26

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Ah ok, sorry about that!

2008年 5月 7日 16:30
amigas para sempre