Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Amizade eterna Sempre amigas Amizade acima de tudo

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΑγγλικάΛατινικάΕλληνικάΑραβικάΕβραϊκάΙσπανικά

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Amizade eterna Sempre amigas Amizade acima de tudo
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από marcela donatello
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Amizade eterna
Sempre amigas
Amizade acima de tudo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Francês da França
Inglês dos EUA

ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT REQUEST TRANSLATIONS FROM THIS TEXT ANYMORE, BECAUSE WE DO NOT ACCEPT TRANSLATION REQUESTS FROM TEXTS THAT DO NOT HAVE AT LEAST ONE CONJUGATED VERB. ANY TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT WILL BE SYSTEMATICALLY CANCELLED. THANK YOU.
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 15 Οκτώβριος 2010 18:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Οκτώβριος 2007 19:03

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
In the comment field it says: "Francês da França" (European French) and "Inglês dos EUA" (American English), but Marcela Donatello has requested translations to French and Latin, not English...?

15 Οκτώβριος 2007 20:09

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Yes, anita, there is one, but the translation into English is to be evaluated
(here)

15 Οκτώβριος 2007 21:26

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Ah ok, sorry about that!

7 Μάϊ 2008 16:30

CAROLINA MUNIZ DE SOUZA
Αριθμός μηνυμάτων: 1
amigas para sempre