Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ポルトガル語 - Cepi Basten est l'amour de ma vie

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語ハンガリー語英語 ポルトガル語スペイン語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Cepi Basten est l'amour de ma vie
テキスト
sl4y3r様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 Freya様が翻訳しました

Cepi Basten est l'amour de ma vie.

タイトル
Cepi Basten é o amor da minha vida
翻訳
ポルトガル語

Menininha様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Cepi Basten é o amor da minha vida.
最終承認・編集者 Borges - 2007年 8月 17日 12:38





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 17日 07:42

sl4y3r
投稿数: 1
These seem to be correct translations:

Cepi Basten é o amor da minha vida.
Cepi Basten est l'amour de ma vie.
Cepi Basten is the love of my life.