Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -セルビア語 - Dear Sir or Madam,

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 セルビア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Dear Sir or Madam,
テキスト
Dannah様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Dear Sir or Madam,

With reference to EXIT fest and GREEN fest I am writing to inquire about the possibility for our media to attend and report the event.

"Slovesa" is the biggest Bulgarian art&culture web based magazine. We will
be pleased as well to publish promotion information about the festival.

Looking forward to hearing from you,

Yours sincerely,
翻訳についてのコメント
This is a letter which has to be written in formal language.

タイトル
Poštovani gospodine/gospodjo,
翻訳
セルビア語

Cinderella様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Poštovani gospodine/gospodjo,

Obraćam Vam se u vezi festivala EXIT i GREEN, preciznije, u vezi mogućnosti da naši mediji proprate navedene dogadjaje.

“Slovesa” je najveći bugarski umetničko – kulturni online magazin. Bilo bi nam zadovoljstvo da u njemu objavimo promotivne informacije u vezi gore navedenog festivala.

Unapred se zahvaljujem na Vašem odgovoru.


S poštovanjem,
最終承認・編集者 Cinderella - 2007年 4月 23日 06:15