Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-フランス語 - Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語フランス語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

タイトル
Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt...
テキスト
fastwhatcolor様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt einfach, nicht wahr?

Dein Problem: Du hast zu wenig Zeit. Eigentlich fast keine.

Dieses actiongeladene Spiel wird Dein Reaktionsvermögen bis zum Limit testen!

Kannst Du schneller sein als alle anderen?
翻訳についてのコメント
App-Store-Beschreibung eines iPhone-Spiels. Siehe: https://itunes.apple.com/de/app/schnell-welche-farbe-!/id530058452?mt=8

Ich hasse die Maschinenübersetzungen, die man dort so oft sieht ;-) Daher versuche ich es mal so.

タイトル
Ton but: taper sur la couleur correcte. cela semble...
翻訳
フランス語

vero65様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

But du jeu: taper sur la couleur correcte: cela semble facile, n'est-ce pas?

Ton problème: Tu as trop peu de temps, en fait presque pas.

Ce jeu d'action téléchargé testera les limites de ton temps de réaction.

Peux-tu être plus rapide que tous les autres ?
最終承認・編集者 Francky5591 - 2015年 6月 8日 09:08