Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Γαλλικά - Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΓαλλικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

τίτλος
Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από fastwhatcolor
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Dein Ziel: Auf die richtige Farbe tippen. Klingt einfach, nicht wahr?

Dein Problem: Du hast zu wenig Zeit. Eigentlich fast keine.

Dieses actiongeladene Spiel wird Dein Reaktionsvermögen bis zum Limit testen!

Kannst Du schneller sein als alle anderen?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
App-Store-Beschreibung eines iPhone-Spiels. Siehe: https://itunes.apple.com/de/app/schnell-welche-farbe-!/id530058452?mt=8

Ich hasse die Maschinenübersetzungen, die man dort so oft sieht ;-) Daher versuche ich es mal so.

τίτλος
Ton but: taper sur la couleur correcte. cela semble...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από vero65
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

But du jeu: taper sur la couleur correcte: cela semble facile, n'est-ce pas?

Ton problème: Tu as trop peu de temps, en fait presque pas.

Ce jeu d'action téléchargé testera les limites de ton temps de réaction.

Peux-tu être plus rapide que tous les autres ?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 8 Ιούνιος 2015 09:08