Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-スペイン語 - FetiÈ›a

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語

タイトル
Fetița
テキスト
darien23様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Să-ți trăiască frumoasa prințesă! Să crească mare, sănătoasă, fericită, căci frumoasă nu se pune problema, este din plin. Seamănă cu mami!
翻訳についてのコメント
Before edits: Sa-ti traiasca frumoasa printesa ! Sa creasca mare , sanatoasa , fericita caci frumoasa nu se pune problema este din plin . Seamana cu mami ! / Freya

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
La niña
翻訳
スペイン語

JosepMaria20様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¡Que viva tu hermosa princesa! Que crezca grande, sana, feliz, ya que hermosa no es una opción, lo es completamente. ¡Se parece a mami!
JosepMaria20が最後に編集しました - 2019年 2月 15日 01:42





最新記事

投稿者
投稿1

2014年 12月 3日 17:16

Freya
投稿数: 1910
Hi,

I edited the original.

CC: Bamsa

2014年 12月 4日 00:04

Bamsa
投稿数: 1524
Hi Freya,

thanks for editing, I released it from standby.

You are the expert. If you see a Romanian text, that I have set in standby, do what you believe is best to do with it. Delete it, correct it or release it

2014年 12月 4日 00:30

Bamsa
投稿数: 1524


CC: Freya

2014年 12月 22日 06:16

darien23
投稿数: 2
hola vi que mi solicitud fue puesta es espera falta solo la traduccion al español

2019年 2月 15日 01:36

JosepMaria20
投稿数: 21
Mudei a minha tradução após o acréscimo dos meus conhecimentos em romeno.

He cambiado mi traducción después del aumento de mis conocimientos en rumano.

Mi-am schimbat traducerea după mărirea cunoştinţelor mele în limba română.