Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Espanja - FetiÈ›a

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Romania

Otsikko
Fetița
Teksti
Lähettäjä darien23
Alkuperäinen kieli: Romania

Să-ți trăiască frumoasa prințesă! Să crească mare, sănătoasă, fericită, căci frumoasă nu se pune problema, este din plin. Seamănă cu mami!
Huomioita käännöksestä
Before edits: Sa-ti traiasca frumoasa printesa ! Sa creasca mare , sanatoasa , fericita caci frumoasa nu se pune problema este din plin . Seamana cu mami ! / Freya

Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen.
Otsikko
La niña
Käännös
Espanja

Kääntäjä JosepMaria20
Kohdekieli: Espanja

¡Que viva tu hermosa princesa! Que crezca grande, sana, feliz, ya que hermosa no es una opción, lo es completamente. ¡Se parece a mami!
Viimeksi toimittanut JosepMaria20 - 15 Helmikuu 2019 01:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Joulukuu 2014 17:16

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Hi,

I edited the original.

CC: Bamsa

4 Joulukuu 2014 00:04

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi Freya,

thanks for editing, I released it from standby.

You are the expert. If you see a Romanian text, that I have set in standby, do what you believe is best to do with it. Delete it, correct it or release it

4 Joulukuu 2014 00:30

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524


CC: Freya

22 Joulukuu 2014 06:16

darien23
Viestien lukumäärä: 2
hola vi que mi solicitud fue puesta es espera falta solo la traduccion al español

15 Helmikuu 2019 01:36

JosepMaria20
Viestien lukumäärä: 21
Mudei a minha tradução após o acréscimo dos meus conhecimentos em romeno.

He cambiado mi traducción después del aumento de mis conocimientos en rumano.

Mi-am schimbat traducerea după mărirea cunoştinţelor mele în limba română.