Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Hayır hasenatı tavsiye suç mu?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 新聞 - ニュース / 現在の出来事

タイトル
Hayır hasenatı tavsiye suç mu?
テキスト
Leda Chaves様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Hayır hasenatı tavsiye suç mu?
翻訳についてのコメント
Inglês dos EUA

タイトル
Is it a crime...
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Is it a crime to recommend someone to do a good deed?
最終承認・編集者 Lein - 2014年 1月 30日 12:18





最新記事

投稿者
投稿1

2014年 1月 24日 10:47

Lein
投稿数: 3389
Hi merdogan,

This sentence needs some tweaking in order to be grammatically correct. Please let me know if my suggestion below has the correct meaning:

Is it a crime to recommend people to be kind?

2014年 1月 26日 13:27

merdogan
投稿数: 3769
Thanks...

2014年 1月 27日 07:09

Leda Chaves
投稿数: 3
Thank you all!

2014年 1月 27日 11:23

Mesud2991
投稿数: 1331
For me, the phrase "hayır hasenat" has something to do more with "doing charity work" than "being kind".

2014年 1月 27日 12:47

Lein
投稿数: 3389
to be a good person?

2014年 1月 27日 15:53

Leda Chaves
投稿数: 3
I translated like this: "Ä°s it crime to recommend benefits for charity"

2014年 1月 28日 14:54

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
I agree with Mesud, it is about charity.

And actually the source text contains a 'silent' word.
'Hayır hasenatı tavsiye ETMEK suç mu?',
which basically means,
'Is it a crime to do a recommendation for a charity.'

2014年 1月 28日 16:56

Lein
投稿数: 3389
How about

Is it a crime to recommend someone to do a good deed?

2014年 1月 28日 17:59

Mesud2991
投稿数: 1331
>Is it a crime to recommend someone to do a good deed?

Nice!

2014年 1月 29日 14:37

merdogan
投稿数: 3769
Thanks...