Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - story 6

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語 ドイツ語

カテゴリ 文献 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
story 6
テキスト
Lila F.様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Anna y su marido no tienen tantas cosas en común, aunque ambos vivan bajo un mismo techo y duerman en un mismo colchón. Sin embargo parece que ella y él no tengan más en común que esta cosa que se trae entre manos. Anna cocinaba cuando el hombre entra por la puerta, carga con una garrafa cuando la toma por la espalda, le tira de los pelos, la balancea hasta hacerla caer, la rocía con gasolina y le prende fuego.
翻訳についてのコメント
part 6 of 6. This text is a short story. Please respect the literary style

タイトル
Not much in common
翻訳
英語

Dewan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Anna and her husband don't have many things in common, although both live under the same roof and sleep in the same bed. Nevertheless it seems that she and he have nothing in common other than the thing that they are undertaking. Anna was cooking when the man enters by the door, carrying a bottle when he catches her from behind, he grabs her by the hair, he holds her until he makes her fall, he soaks her with gasoline and sets her on fire.
最終承認・編集者 lilian canale - 2012年 8月 20日 23:23