Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Inglese - story 6

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloIngleseTedesco

Categoria Letteratura - Arte / Creazione / Immaginazione

Titolo
story 6
Testo
Aggiunto da Lila F.
Lingua originale: Spagnolo

Anna y su marido no tienen tantas cosas en común, aunque ambos vivan bajo un mismo techo y duerman en un mismo colchón. Sin embargo parece que ella y él no tengan más en común que esta cosa que se trae entre manos. Anna cocinaba cuando el hombre entra por la puerta, carga con una garrafa cuando la toma por la espalda, le tira de los pelos, la balancea hasta hacerla caer, la rocía con gasolina y le prende fuego.
Note sulla traduzione
part 6 of 6. This text is a short story. Please respect the literary style

Titolo
Not much in common
Traduzione
Inglese

Tradotto da Dewan
Lingua di destinazione: Inglese

Anna and her husband don't have many things in common, although both live under the same roof and sleep in the same bed. Nevertheless it seems that she and he have nothing in common other than the thing that they are undertaking. Anna was cooking when the man enters by the door, carrying a bottle when he catches her from behind, he grabs her by the hair, he holds her until he makes her fall, he soaks her with gasoline and sets her on fire.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 20 Agosto 2012 23:23